Showing posts with label Dreams. Show all posts
Showing posts with label Dreams. Show all posts

15 May 2012

Time in poetry - Haiku

 
I have been fascinated with haiku for many years. This form of Japanese poetry appeals to my senses. The structure is quite strict; each poem is made of 17 syllables or onji (5-7-5) and tries to depict an impression or an emotion.

In the fields of snow             aoshi aoshi
greenest is the green             wakana wa aoshi
of the new grass                    Yuki no hara               - Konishi Raizan (1653-1716)

Sometimes the emotions they communicate is a sad one like in the two examples below. Both are by Matsu Basho, the first one he wrote just as he left his village for his long tour of Japan; “wondering, sad, if I’d ever return to this cherished village of my childhood. My heart was tight, even if the transitional world is but a dream, my anguish brought me tears.”

The spring is leaving:             yuku haru wa
Birds are crying and tears      tori naki uo no
fill the eyes of the fish           me wa namida            - Matsu Basho (1644-1694)

The second poem he wrote many years later, the subject is a lock of hair from his deceased mother.

If I were to hold it                 te ni toraba
It would melt in my tears       kien namida zo atsuki
Like autumn frost.                 Aki no shimo                - Matsu Basho (1644-1694)

Ah, but do they talk about time ?

Not directly, they are more about a Zen perception of nature, but we can definitely perceive two recurring themes; first a seasonal or cyclical time as opposed to a linear time. In some cases we feel an absence of time a sort of enlightened Zen moment encompassing all time. Second, a spiritual or dream dimension dealing with issues of death and eternity.

Haiku on cyclical time:

In this autumn                        kono aki wa
Why am I so old ?                  nan de toshi yoru
In the clouds, a bird               kumo no tori               - Matsu Basho (1644-1694)

Moonlight:                             shiraume no
The white plum returns          kereki ni modoru
a winter tree                           tsukiyo kana                - Yosa Buson (1715-1783)

returning to see them             kitemireba
in the evening the blossoms   yube no sakura
have become fruits                 mi to narinu                - Yosa Buson (1715-1783)

Haiku on perception and dreams:

Spring rain                             harusame
reflected in bovine eyes         furu to mo shirazu
that do not see it                    ushi no me ni              - Konishi Raizan (1653-1716)

Unseen lark                            furusato no
of my distant home village    mienaku narite
I know you’re singing            naku hibari                 - Kobayashi Issa (1763-1828)

The butterfly is a recurring theme in haiku and often is an allusion to Chuang Tzu’s dream:

You are the butterfly             Kimi ya cho
and I the dreaming heart       ware ya Sooji ga
of [Chuang Tzu]                    yumegokoro                 - Matsu Basho (1644-1694)

“Once upon a time, I, Chuang Tzu, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, to all intents and purposes a butterfly. I was conscious only of following my fancies as a butterfly, and was unconscious of my individuality as a man. Suddenly I awaked, and there I lay, myself again. Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly dreaming I am a man.” Chuang Tzu (4th Century BCE)

Chuang Tzu also wrote the following around the 4th Century BCE:

By and by comes the great awakening, and then we may find out that this life is really an extended dream. Fools think they are awake now, and flatter themselves they know if they are really princes or peasants. Confucius and you are both dreams; and I who say you are dreams—I am but a dream myself. This is a paradox. Tomorrow a wise man may come forward to explain it; but that tomorrow will not be until ten thousand generations have gone by.

18 April 2012

Time in music







The subject of time often comes up in songs either in the lyrics or in a clever use instruments that suggest the passage of time, or often in both. Below I’ve listed 3 examples from around Europe that are vivid in my mind.

What interests me particularly in certain songs is their ability to change our perception of time. We often hear our music as a background sound while we are doing something else but I often listen to music on my stereo or on large headphone, close my eyes and do nothing else. If I like the song I can immerse myself fully in the music and time can slow down or even stop. This sensation could be due to a switch from left hemisphere to right hemisphere and/or dopamine and adrenaline levels being altered and changing my perception of time.

Taking it one step further I would like to speculate that certain sounds or harmonies can actually stimulate our pineal gland to produce Melatonin and possibly DMT.

Last night, after I practiced singing overtones for an hour, I went to sleep and dreamt I was levitating. The feeling I had was much more vivid than a dream about flying. I was very conscious in this dream. In fact I was very happy to see that I could really fluctuate above ground like I had dreamt so many times in the past. When I woke up it took me a few minutes to realize it was all a dream.
I will write a post on the pineal gland and it’s possible link to astral travelling in the coming month.

Time by Pink Floyd

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gun

And you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking
And racing around to come up behind you again
The sun is the same in the relative way, but you’re older
Shorter of breath and one day closer to death

Every year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the english way
The time is gone, the song is over, thought I’d something more to say



Tempo – Giovanotti (I’m only listing a part of the song’s lyrics)

Tempo
Comunque vadano le cose lui passa
E se ne frega se qualcuno è in ritardo
Puoi chiamarlo bastardo ma intanto è già andato
E fino adesso niente lo ho mai fermato
E tuttalpiù forse lo hai misurato
Con i tuoi orologi di ogni marca e modello
Ma tanto il tempo resta sempre lui quello
L'unica cosa che ci è data di fare
É avere il tempo da poter organizzare

Tempo
Centonove battute al minuto
Quando finisce forse ti sarà piaciuto
La chiave per capire questo genere di suono
Che a molte orecchie può sembrare frastuono
E liberare la tua parte migliore
Chiudere gli occhi e aprire bene il cuore

Tempo
Quando stai bene lui va via come un lampo
Quando t'annoi un attimo sembra eterno
E il paradiso può diventare inferno
Tempo ti frego e con il ritmo ti catturo
E ti chiudo in una ritmica di aspetto molto duro
E t'organizzo in battute in quattro quarti
Allora non avrai tempo di liberarti
E con le gambe muovo anche il cervello
E allora il tempo sarà mio fratello
E come lui mi darà sempre una mano


La dernière minute – Carla Bruni (the song actually lasts one minute)


Quand j'aurai tout compris, tout vécu d'ici-bas,
Quand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi,
Quand la peau de ma vie sera creusée de routes,
Et de traces et de peines, et de rires et de doutes,
Alors je demanderai juste encore une minute...

Quand il n'y aura plus rien qui chavire et qui blesse,
Et quand même les chagrins auront l'air d'une caresse,
Quand je verrai ma mort juste au pied de mon lit,
Que je la verrai sourire de ma si petite vie,
Je lui dirai "écoute ! Laisse-moi juste une minute..."

Juste encore minute, juste encore minute,
Pour me faire une beauté ou pour une cigarette,
Juste encore minute, juste encore minute,
Pour un dernier frisson, ou pour un dernier geste,
Juste encore minute, juste encore minute,
Pour ranger les souvenirs avant le grand hiver,
Juste encore une minute... sans motif et sans but.

Puisque ma vie n'est rien, alors je la veux toute.
Tout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes,
Puisque ma vie n'est rien, alors j'en redemande,
Je veux qu'on m'en rajoute,
Soixante petites secondes pour ma dernière minute.

Tic tac tic tac tic tac